Version : 0.26.04.28 TEST バージョン : 0.26.04.28 TEST

Author : Makoto Kamada 作者 : Makoto Kamada

Website : https://stdkmd.net/xeij/ ウェブサイト : https://stdkmd.net/xeij/

Table of contents目次

  1. Introductionはじめに
  2. Recent changes 最近の更新
  3. Past changes 過去の更新
  4. Download ダウンロード
  5. Install インストール
  6. Explanation of menu メニューの説明
  7. Configuration file 設定ファイル
  8. Parameters パラメータ
  9. Source code ソースコード
  10. Functions and features 機能と特徴
  11. About IPLROM 1.6 IPLROM 1.6について
  12. Explanation of misc/* misc/*の説明
  13. Execution examples 実行サンプル
  14. Try to run the NetBSD/x68k NetBSD/x68kを動かしてみる
  15. Reference materials 参考資料
  16. Link collection リンク集
  17. License / Copyright / Disclaimer 使用許諾条件/著作権/免責事項
  18. Acknowledgement 謝辞
  19. Contact information 連絡先

1. Introduction はじめに

XEiJ (X68000 Emulator in Java) is an experimental X68000 emulator written in the Java language. Although XEiJ is an emulator, the sameness to real machines over the details of peripheral circuits is not necessarily top priority. I enjoy thinking new form of X68000 rather than copying old form. When I hit on an idea of an implementation method or a new function, I begin to write a program first of all even if I can not see its entire structure. If the idea goes nowhere, I put it aside until another idea occurs to me. I repeat such things. As a result, many unfinished parts are seen here and there. But I believe that it is meaningful to release XEiJ to the public if any comment in the source code helps someone. XEiJ (X68000 Emulator in Java) は Java 言語で記述された実験的な X68000 エミュレータです。エミュレータといっても周辺回路の隅々まで実機とまったく同じものを作ろうとしているわけではなく、どちらかと言えば X68000 の新しい形を考えることを楽しんでいます。実装方法のアイデアや新しい機能を思い付いたら全体像など見えなくてもとりあえずプログラムを書き始め、詰まったらまた何か湧いてくるまで脇に置いておく、そんなことを繰り返しているので ソースコード は作りかけのところばかりですが、注釈のどれか 1 つでも誰かの役に立つことがあれば公開する意味があると思っています。

2. Recent changes 最近の更新

0.26.04.28 TEST

This is a test version. New features may be substantially changed or removed in the future. これはテスト版です。 新しい機能は今後大幅に変更されるか廃止される可能性があります。

OpenJDK 26.0.1

As of this writing, the latest OpenJDK is 26.0.1. Older versions of JDK may not work. Please use the latest OpenJDK if possible. これを書いている時点で最新のOpenJDKは 26.0.1 です。 これより古いバージョンの JDK では動作しないかも知れません。 可能な限り最新の OpenJDK を使用してください。

Flashing lights reduction 点滅光の軽減

Added the flashing lights reduction. 点滅光の軽減を追加しました。

The flashing lights reduction feature is designed to help prevent photosensitive seizures. Enabling this feature prioritizes safety over emulation accuracy. 点滅光の軽減は光過敏性発作予防のための機能です。 この機能を有効にするとエミュレーションの正確さよりも安全性が優先されます。

When you launch the app for the first time, a dialog will appear asking if you want to enable the flashing lights reduction. Once you select either“Yes (Y)”or“No (N)”in this dialog, it will no longer appear in future sessions. 初回起動時、点滅光の軽減を有効にするかを確認するダイアログが表示されます。 このダイアログは「はい (Y)」か「いいえ (N)」のどちらかを選ぶと次回以降は表示されなくなります。

You can configure the flashing lights reduction settings in the flashing lights reduction menu located in the accessibility menu. 点滅光の軽減の設定は、アクセシビリティメニューにある点滅光の軽減メニューで行います。

Stop flashing with palette パレットによる点滅を止める

Stop flashing caused by the palette. Specifically, when the palette register is written with a sequence of High→Low→High at short intervals, the second High output is suppressed. This has no effect if the flashing is caused by a method other than a square wave or the palette. パレットによる点滅を止めます。 具体的には、パレットレジスタに短い間隔で High→Low→High の書き込みがあったとき、2 回目の High の出力を抑制します。 矩形波でないかパレットでない方法で点滅している場合は効果がありません。

Limit contrast コントラストを制限する

Set an upper limit for the contrast so that the screen does not become brighter than that. コントラストの上限を決めて、画面がそれより明るくならないようにします。

Brighten screen slowly 画面を徐々に明るくする

The screen brightens gradually rather than all at once. 画面がぱっとではなくふわっと明るくなります。

Accessibility menu アクセシビリティメニュー

The accessibility menu has been added to the config menu, and it now includes the flashing lights reduction menu, the font size menu, and the color menu. 設定メニューアクセシビリティメニューを追加し、点滅光の軽減メニューフォントサイズメニュー色メニューを配置しました。

0.26.04.08

OpenJDK 26

As of this writing, the latest OpenJDK is 26. Older versions of JDK may not work. Please use the latest OpenJDK if possible. これを書いている時点で最新のOpenJDKは 26 です。 これより古いバージョンの JDK では動作しないかも知れません。 可能な限り最新の OpenJDK を使用してください。

SASI hard disk SASI ハードディスク

Fixed an issue where the first external transfer request during the data transfer phase occurred too early, causing a hang. データ転送フェーズの最初の外部転送要求が早すぎてハングアップする問題を修正しました。

crtmodtest.x

The hyphen has been removed. ハイフンを撤去しました。

fullpat.x and fullpat.fnc fullpat.x と fullpat.fnc

Added fullpat.x and fullpat.fnc. These are a driver that adapts sprite-related IOCS calls to support full pattern memory, and an external function for X-BASIC that utilizes it. fullpat.xfullpat.fncを追加しました。 スプライト関連の IOCS コールをフルパターンメモリに対応させるドライバと、それを活用する X-BASIC 用の外部関数です。

Address translation cache monitor アドレス変換キャッシュモニタ

Cash mode is also displayed. キャッシュモードも表示されます。

MC68060

The MOVES instruction replaces the instruction space (2 or 6) with the data space (1 or 5). MOVES 命令は命令空間 (2 または 6) をデータ空間 (1 または 5) に読み替えます。

When a table search fails, the FSLW TM becomes either the MMU data space (3) or the MMU instruction space (4). テーブルサーチに失敗したとき、FSLW の TM は MMU データ空間 (3) または MMU 命令空間 (4) になります。

The cache mode is reflected in the cache miss penalties for main memory, ROM, and high memory. Specifically, when a transparent translation hit occurs, the cache mode set in DTT0/DTT1/ITT0/ITT1 is applied; when address translation is enabled via the translation control register (TCR), the cache mode set in the page descriptor is applied; otherwise, the default cache mode set in the TCR is applied. メインメモリ、ROM およびハイメモリのキャッシュミスペナルティに、キャッシュモードが反映されます。 具体的には、透過変換がヒットしたときは DTT0/DTT1/ITT0/ITT1 に設定されたキャッシュモードが、変換制御レジスタ TCR でアドレス変換が有効なときはページデスクリプタに設定されたキャッシュモードが、さもなくば、TCR に設定されたデフォルトキャッシュモードが反映されます。

Fixed a bug where FMOVEM.L (Ar)+,<list> and FMOVEM.L <list>,(Ar)+ applied the increment for Ar to Dr instead of Ar. It appears this bug occurred when the transfer order for -(Ar) was corrected. (Thanks カタ) FMOVEM.L (Ar)+,<list> と FMOVEM.L <list>,(Ar)+ が Ar の増分を Ar でなく Dr に加えるバグを修正しました。-(Ar) の転送順序を修正したときにエンバグしたようです。(Thanks カタ)

Rounded corner adjustment 角丸調整

Added rounded corner adjustment. The rounded corner adjustment prevents the corners of the screen from being cut off when switching to full-screen mode, provided the monitor has rounded corners and its aspect ratio is similar to that of the X68000 screen. This setting must be configured manually. Use the rounded corner ratio spinner in the display menu to specify the radius of the rounded corners as a percentage of the shorter side's length, then switch to full-screen mode. This setting is saved in the parameter roundedcornerratio. (Thanks カリーあげ正太) 角丸調整を加えました。 角丸調整は、モニタの角が丸く、モニタと X68000 の画面の縦横比が近いとき、全画面表示にすると画面の角が欠ける問題を回避します。 この項目は手動で設定する必要があります。 画面メニュー角丸率スピナーで、短辺の長さに対する角丸の半径をパーセントで指定してから、全画面表示に切り替えてください。 この設定はパラメータ roundedcornerratioに保存されます。(Thanks カリーあげ正太)

The rounded corner shape is based on a Fermat cubic curve. 角丸の形状はフェルマー 3 次曲線を想定しています。

Aspect ratio アスペクト比

Fixed an issue where 1024x424 images were displayed extremely wide. 1024x424 が極端な横長に表示される問題を修正しました。

Added 640x480 and 1024x848 to the aspect ratio menu. アスペクト比メニューに 640x480 と 1024x848 を追加しました。

Text screen copy テキスト画面コピー

Fixed a bug where the position of the red border displayed when selecting range of the text screen copy with a mouse on a Retina display was misaligned. (Thanks Hiroyuki Iwatsuki) Retina ディスプレイを使用しているとき、テキスト画面コピーのコピー範囲をマウスで選択するときに表示される赤枠の表示位置がずれるバグを修正しました。(Thanks Hiroyuki Iwatsuki)

0.26.03.08

OpenJDK 25.0.2

As of this writing, the latest OpenJDK is 25.0.2. Older versions of JDK may not work. Please use the latest OpenJDK if possible. これを書いている時点で最新のOpenJDKは 25.0.2 です。 これより古いバージョンの JDK では動作しないかも知れません。 可能な限り最新の OpenJDK を使用してください。

RTC ALARM 1Hz/16Hz

Implemented RTC ALARM 1Hz/16Hz. (Thanks megazone-mc21) RTC ALARM 1Hz/16Hz を実装しました。(Thanks megazone-mc21)

DMAC

Fixed a bug where, when initiating a transfer in response to an external transfer request, the device attempted to transfer data not only on the falling edge of the REQ signal but also when the REQ signal was already low. 外部転送要求に従って転送を開始するとき、最初のデータを REQ の立ち下がりだけでなく既に REQ が下がっているときにも転送しようとするエンバグを修正しました。

MC68060

ADDA/CMPA/SUBA.wl <ea>,Aq execution time has been corrected. When <ea> is (Ar)+ or -(Ar) and Ar==Aq, one additional cycle is added. ADDA/CMPA/SUBA.wl <ea>,Aq の実行時間を修正しました。<ea> が (Ar)+ または -(Ar)、かつ、Ar==Aq のとき、1 サイクル追加します。

Cache miss penalty キャッシュミスペナルティ

In 060turbo mode, cache miss penalties are applied to main memory, ROM, and high memory for both data and instruction caches. As this brings the emulator closer to the speed of the actual hardware, you may notice that 060turbo mode feels slower than before. 060turbo モードのとき、メインメモリ、ROM、ハイメモリを対象として、データキャッシュと命令キャッシュのキャッシュミスペナルティの時間を設けます。 実機の動作速度に少し近づいたことで、これまでよりも 060turbo モードの動作が遅くなったと感じる場合があります。

Currently, the cache miss penalty time calculation does not reflect the default cache mode or the cache mode specified by the page descriptor. The entire target area is treated as copy-back mode for calculating the cache miss penalty time. This is scheduled for improvement in the future. 今のところ、キャッシュミスペナルティの時間の計算に、デフォルトキャッシュモードおよびページデスクリプタで指定されたキャッシュモードは反映されません。 対象の領域の全体をコピーバックモードとみなしてキャッシュミスペナルティの時間を計算します。 これは今後改良する予定です。

Turning wait cycles OFF also sets the cache miss penalty time to 0. ウェイトサイクルを OFF にすると、キャッシュミスペナルティの時間も 0 になります。

Since no physical cache exists, data is written in the same manner as in non-cacheable mode. キャッシュの実体が存在するわけではありませんので、データはノンキャッシャブルモードと同じように書き込まれます。

3. Past changes 過去の更新

4. Download ダウンロード

――Read more―――― 続きを読む ―― ――Hide more―――― 続きを隠す ――

5. Install インストール

6. Explanation of menu メニューの説明

7. Configuration file 設定ファイル

8. Parameters パラメータ

9. Source code ソースコード

10. Functions and features 機能と特徴

11. About IPLROM 1.6 IPLROM 1.6 について

12. Explanation of misc/* misc/* の説明

13. Execution examples 実行サンプル

14. Try to run the NetBSD/x68k NetBSD/x68k を動かしてみる

15. Reference materials 参考資料

16. Link collection リンク集

17. License / Copyright / Disclaimer 使用許諾条件 / 著作権 / 免責事項

18. Acknowledgement 謝辞

I would like to thank: Right-holder companies and staffs of the SHARP PRODUCTS USERS FORUM who made efforts to distribute the basic software products of X68000 for free to the public. Keitarou Hiraki and Num Kadoma, they distribute beautiful fonts. Authors of free software that are used as execution examples of XEiJ. Everyone who reported problems and supported XEiJ by warm messages. X68000 の基本的なソフトウェアの無償公開に尽力された権利各社およびシャープ・プロダクツ・ユーザーズ・フォーラムの方々、美しいフォントを公開されている平木敬太郎さん、門真なむさん、実行サンプルとして使わせていただいたフリーソフトウェアの作者の方々、動作報告と応援のメッセージを寄せてくださった皆さん、ありがとうございます。

19. Contact information 連絡先

Makoto Kamada

X

@kamadox

Discord

kamadox68k

E-mail メール

E-mail